четвъртък, 14 май 2009 г.

РУСКАТА "КОЛЕДА"



/7 януари/

Тя е ниска и пълна, беззъба и куца, няма още 40, но изглежда на петдесет. Седи сама в стаята, на ръба на леглото и чака. Облечена е с ватена куртка без ръкави. Ръцете й са пълни, вените никакви ги няма, медицинската сетра - индийкана име Пател , вика друга медицинска сетра да опита с вените на другата ръка.
Снидзе, така се казва пациентката,чиито име и език тук никой не разбира, пъшка и се мъчи да прикрие болката, лицето й – пълно, а очите й – скрити надълбоко зад подпухнали клепачи. По-точно лявото око. Цепка, от която гледа един изплашен син ирис. Дясното око не се вижда зад превръзката.

Една чистачка - монголка влиза в стаята да обере с парцал праха от пода. Поздравява Снидзе и я пита как е. Тя не разбира добре какво я питат и монголката повтаря на руски.

На съседното легло пристига нова болна. Води я мъж. Мъжът донася от колата две чанти с дрехи и ядене, разполага ги по столове и маси наоколо, сякаш ще останат за вечно тук, спуска завесата и се усамотява със жената.

Снидзе няма за кого да пусне завесата. Тя е дошла рано сутринта, пеш. Мъжът й потеглил за фабриката, синът - да търси работа, снахата – да кърми бебето.

Снидзе е евтина източноевропейска имигрантка. Така наричат тук пришълците от бившите Съветски републики.

Снидзе и мъжът й работят по няколко часа на седмица в една фабрика. собственост на пакистанец. Работата е на конвейр. От едната страна на линията са наредени легени със салата от риба тон, майонеза и сварени яйца. Хлябът идва нарязан и готов за производство. Много хляб пада зад линията. Работниците не го събарят, а бутат на земята, стъпват върху него и го ритат към контейнера с отпадъци. Ако беше до Снидзе, тя ще се наведе, ще го събере и ще го занесе вкъщи. Когато имат късмет – работят и през петте дни на седмицата. От известно време окото й почна да тече и собственикът на фабриката я реши да я отстрани.


Днес по Юлианския календар е Руската Коледа, а иначе – редовен ден от седмицата, сряда. Точно в 11 часа пропищява пожарна сирена.. Пациентите-овце в кошара стоят и гледат вцепенено. Отваря се една врата – авариен изход. Сестрата - безцеремонна африканка на име Хортенс, обяснява, че това е учебна тревога и всеки трябва да остане на място.
Снидзе се прекръства, вратите пак се отварят и животът продължава по старому. Хортенс идва при леглото на Снидзе, пляска няколко шамарчета по ръката й, напипва въпросната вена, забожда “абокат” в нея, записва нещо в тетрадчицата си и продължава към следващата пациентка.

Две двойки пенсионери седят в чакалнята. Наоколо са разпилени изоставени списания, които те разлистват за сетен път. Зяпат безмислена телевизионна реклама. Показват диети за отслабване, снимки на сутиени и призив за помощ за гладуващите в Етиопия.
Сестрата минава с поднос, на който има ръкавици, шишенца с течности и вързоп марли. Спира пред всеки от чакащите, нахлузва ръкавица, отваря съответното шишенце и капе по капка от течността в нечие око.

Чистачката монголка прибира изцапаните марли. Една от пациентките, пенсионерка се интересува как е работата в болницата и дали е доволна от живота си тук. Монголката казва, че е много добре, сгодена е и заедно с нейната заплата, се оправят горе долу.

Идва докторът, двайсетина – годишен, със шотландска фамилия. Пита Снидзе дали всичко е наред. Тя се усмихва уплашено, друго да каже не знае. Докторът маха превръзката и обяснява , че днес ще оперира една част от тумора. Подава й да подпише договора, после прави две снимки с камера - в профил и анфас, прибира договора и поема към кабинета си.


След операцията откарват Снидзе обратно в стаята й. Тя отваря око за кратко, но после се унася в сън. Присънва й се, че пътува в някакъв дълъг влак и кондукторът й казва, че мястото за машинист е свободно. Тъкмо се зарадва, че е намерила работа за сина си и влакът спира на един перон, от където се качва мъжът й. Той я ръчка да бързат, защото таксито чака навън. Влакът тръгва. От мъка и яд Снидзе се събужда и разбира, че операцията е свършила. Сестрата Хортенс се е надвесила над нея и пита дали я боли някъде, иска ли да пие, или да яде нещо.
Снидзе нищо не иска. Тя се надява някой от нейните близки да дойде. Снидзе се облича, приготвя се и сяда на леглото в очакване. Идва докторът. Според него всичко е минало добре, дава й рецепта и тъкмо да се отдалечи, Снидзе бръква под леглото, издърпва чантата, отваря я изважда от нея кутия и му я подава.
- Благодаря, казва тя на английски
- Благодаря, казва и докторът – на английски.

Снидзе си облича палтото и куцайки, бавно се отправя по коридора към изхода на болницата.

Докторът взима кутията и тръгва към кабинета си. Но като минава покрай сестринската стая, спира, отваря контейнера за инфектирани отпадъци и я пуска в него.


Вечерта тихо падна

Медицинската сестра Пател остана последна в офиса, свали сестринската униформа, изяде сандвича с къри и тръгна към нощната бензиностанция да чисти тоалетната

Докторът вечеря с двама началници, на които показа снимки от окото на Сниедзе.

Пациентката пенсионерка се забърза към първата улична телефонна кабина, набра номера на имиграционни власти и им съобщи, че чистачката в болницата е от монголски произход.

Монголката чистачка влезе в квартирата и докато оправяше леглото, помисли колко хубаво би било мъжът й да бе тук при нея сега.
На свобода.

Анна Койчева

ПС Имената не отговарят на действителните

МАЛКО ВЪРЗОПЧЕ, ОМОТАНО С ЛАСТИК



/Великден/

Затвориха Гина. Съдията отсече, че понеже няма работа и тъй като мъжът й по цял ден е по строежите, Гина, или както тук й викаха “по английски”, Джина пак ще тръгне да краде.
Една вратичка вляво от съдебната скамейка се отвори и там застина мъж в бяла риза и с дълга верига ключове в едната ръка. На другата ръка лъснаха окови. Мъжът я прикани да отиде някъде натам, навътре, наляво, там в дъното на коридора и с него. Гина не разбра къде точно отиваше и се наведе да вземе чантата. Станчо, мъжът й – и той не разбра завалията какво става. Седеше в края на съдебната зала и даже не можа да срещне с поглед жена си. Като излязохме в коридора, адвокатката му каза. Той застина и онемя. Адвокактката ухаеше на хубав парфюм, косата й – разпиляна, червена и несресана падаше върху половината лице, устата й говореха, намазани с червило, а косата закриваше очите й за по-голямо удобство.
В арестантското помещение бързаха да попълнят документите, а Гина плачеше и бършеше очи с употребявана салфетка. Тъмничарката беше любезна и съчуствена, но каза на Гина, че трябва да конфискува вещите , а с нея и чантата й. Първо от нея извади портмонето, после гребена, а след него – тефтерчето, химикалката и личната карта. Дойде ред на вързопчето. Гина не го пускаше, но тъмничарката й каза, че в затвора няма за какво да са й нужни пари. Беше много малко вързопче от носна кърпичка, омотано с ластик . Тъмничарката го развърза с голяма мъка.
От него се подаде стара, сгъната на четири, оръфана по краищата снимка от вестник на къща с люляк и чешма отпред.
- Хубава къща – каза тъмничарката – Твоята ли е?
Тъмничарката повъртя, поогледа снимката, после я сгъна пак,
сложи я в кърпичката, подаде я на Гина и ни разказа следната история:
Преди време живяли с мъжа й някъде на север. Купили къща и посадили дръвчета. Едно от тях било люляк. В селото люляците носели сеуверие, но тя тогава не знаела още за това. Минала пролет, минали две, люлякът все не разцъфвал. Една сутрин се събудили и видяли, че люлякът го няма. Така и не проумяли как така люлякът изчезнал. И защо? Гина не разбираше какво разказваше тъмничарката, но я слушаше и сякаш спря да плаче. Отнякъде се появи човекът с бялата риза, с тежката връзка ключове и с белезниците на едната ръка. Затворническата кола пристигна.
Отведоха осъдената. Тъмничарката захвана да попълва следващия формуляр. Наближаваше краят на следобеда.
Минала е една година от тогава. Гина сигурно отдавна е на свобода.
Пак е Великден. Гледам през прозореца на градинската врата. Люлякът е напъпил. Сигурно тази пролет ще цъфне

Анна Койчева

Източник:

Писма от Обединеното Кралство ©, Литернет



ПС Имената не отговарят на действителните

ДВАМАТА БОКЛУКЧИИ


Двама боклукчии в един камион
Двама баровци в един Мерцедес *

Девет сутринта
на светофара в Сан Франциско
чакат да стане зелено
боклуджийски камион в ярко жълто и
двама боклукчии в дрехи от червена мушама
висят на дръжката отзад
дето се прибира боклука
прави - от двете страни на камиона
уловени за дръжката и гледащи отгоре движението:
колата ,
лъскав мерцедес с двойка изтупани
един мъж в сако от лен
с коса до раменете, рус
обезателно с очила срещу слънцето
и една жена, набързо вчесана, руса, млада
къса пола, чорапи, жартиер
мъжът на път към своята фирма
за архитекти
И в четири следобед
двамата метачи от улицата
влачат уморено крака на път към дома
По-възрастният - изгърбен, с коса -пепел, грозен и
страшен
като Квазимодо
и по-младият – с дълга коса и очила срещу слънцето,
на възраст приблизително като шофьора на мерцедеса
Двамата боклукчии
гледат втренчено към изтупаната двойка ,
дотолкова изтупана, че прилича на
телевизионна реклама,
в която всичко винаги става,
например червеното на светофара
спира движението
и четиримата сега са близо
толкова близко един до друг,
че изглежда няма нищо невъзможно
за този малък залив по време на прилив от демокрация
да се случи

Лорънс Ферлингети






*
Two scavengers in a truck,
two beautiful people in a Mercedes

Lawrence Ferlingetti



Опит за превод
Анна Койчева